杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31074|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
: b# ?+ e* K$ s8 q3 w1 R% u娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
* u- c* k( G+ f: v& R3 p" a1 U8 T6 r1 k6 H
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 5 p: u/ ]. y) U/ C
+ F9 L' z- j+ e3 }1 O
Un signe, une larme,  4 [1 D2 g' Q0 x
面对暗示泪成行,
  9 X5 u. z) B! `
un mot, une arme,  7 U' O0 y$ r; C4 }, j" ^- {- C
听话听音心已伤,  
3 [8 l4 E" n7 _6 J% y1 snettoyer les etoiles  
1 X6 f, B8 z6 s+ O; Y6 E8 W可怜春心枉陶醉,  
% n* C& y. e0 s& o. z1 ba l'alcool de mon âme  * q* v2 j" p7 |9 w
清心拭泪抚情殇。
  d" c8 G$ z7 SUn vide, un mal  / n! g; K% ^- i1 U
阵阵空虚成悲伤,  
* q7 a& T4 q( g. N& F9 pdes roses qui se fanent  ( h7 e5 R# `, W' r, e
朵朵玫瑰已凋相,  * x/ m) D5 b- }! N$ K
quelqu'un qui prend la place de  ; }9 T! d6 v1 ]! r5 O9 m
可叹帅哥作异梦,  
4 \1 w! y5 Q1 |' b! v$ rquelqu'un d'autre  $ `  [9 C0 }, D) [! Y$ Z
移情别处负心郎。  8 F0 R; {# G* }: L
Un ange frappe a ma porte  
  e$ N/ u, h3 l. ^5 L/ B( b天使欲敲我心房,   s) m- Y+ l& J" x; m# @) ?" [
Est-ce que je le laisse entrer  
% e$ E. V4 ^0 d. [7 @. \$ A  N是否开启费思量。  
6 m7 b+ S) q6 r3 [8 Z+ i$ vCe n'est pas toujours ma faute  2 N% S% `* A1 X, [9 @% k- c( B( W
纵然往事消如烟,  
6 S6 e5 j" o/ H+ OSi les choses sont cassees  
# b7 f6 g* G; B( a5 R. O岂能怨错在我方。 & Y, z& r+ J" T. b$ f. M
Le diable frappe a ma porte  
+ @' D* u. Q3 S, g魔鬼亦敲我心房,  7 S# {( |" T  o3 J* r5 k# O$ B
Il demande a me parler  4 [$ g$ e+ R3 T3 G
信誓旦旦诉衷肠,  
% P5 A& R; ~, {# d& eIl y a en moi toujours l'autre  3 F' `' \! W/ Y, O) E1 E; R: l. e
在我眼中都一样,  
3 z: D0 }( L6 NAttire par le danger  
% d% [7 }9 J' {/ }皆如虚情负心郎。
: g! y* N/ c6 n2 l* qUn filtre, une faille,    B8 l4 x2 W% Z9 X( @# W7 q( P: X$ M4 m
次次经历遭心伤,  
$ Y7 F: s4 I0 V+ w+ y+ Wl'amour, une paille,  
' X, ~% _( O0 [  J( ?6 a4 k0 L次次恋爱遇痴郎。  # |9 |! J% W* ]/ X$ Y+ S4 z
je me noie dans un verre d'eau  & G" }. Y4 q3 D! B' }
手足无措苦惆怅,  
% g' x' T6 C+ x2 s* `j'me sens mal dans ma peau  2 ~' P% i- D! C1 _' D
长歌当哭断柔肠。
- E$ j) D( h" h# oJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
! X0 i/ c8 L. p6 @" p笑傲人世弃虚妄,  0 u2 [" y, k2 K2 U, |4 p  x, [, s4 i5 j) N
le soleil ne va jamais se lever.  
9 P5 E% J0 t2 K) \心中太阳未露光。
1 E4 B5 r) {8 v$ J  xUn ange frappe a ma porte  
# K- e: K5 @& Z% [天使欲敲我心房,  
7 k! |. E# `6 `6 T1 j5 K& MEst-ce que je le laisse entrer  * U8 n  T/ w, g
是否开启费思量。  3 C( b7 f: I$ q& {/ e3 z
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 ]5 Q) q! _) n4 y' n5 S* O纵然往事消如烟,  
+ n: O# P5 C: J& O4 bSi les choses sont cassees  % l- C, n7 B; T) o, s8 [7 X4 m* N) E
岂能怨错在我方。
3 j% g  c, d( C+ c5 c2 X, I) \& GLe diable frappe a ma porte  1 X5 {  V# U4 ]2 A2 o# z' i0 X+ ]
魔鬼亦敲我心房,  % c1 k8 w+ G6 q
Il demande a me parler  % ~* T% B& }9 w8 J- ~% e
信誓旦旦诉衷肠,  8 R) b- \0 {% a3 q; P) @
Il y a en moi toujours l'autre  6 `0 m5 L) h2 {
在我眼中都一样,  ( ]7 L: t. S0 L/ h9 `; X
Attire par le danger  
" A) M9 {+ s% Z9 }; H& {皆如虚情负心郎。
6 s6 [. V. J% u% cJe ne suis pas si forte que ça  # N4 }+ f# v+ q) _0 c0 ?: v2 K1 n
生性并非志刚强,# T! R. ?+ K9 K/ W9 [9 _  p- _
et la nuit je ne dors pas  ' M3 [6 |* b" e8 H; K  b
辗转难眠夜漫长,# l8 E% U4 u4 i: ?: x
tous ces reves ça me met mal,  
1 T5 b* _8 i5 C+ T$ S( G) G# K历历往事把我伤。  0 [7 `9 h6 b5 n+ s1 }9 M; @& a8 o
Un enfant frappe a ma porte  
' d4 T1 n- v: c2 G  Y( |& j一位帅弟敲心房,  
( d5 N- o5 t+ c# ^il laisse entrer la lumiere,  1 ]) U  ]0 U# o* H7 u
射进一丝希望光,  ; V  d0 W* ~7 w9 x
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' G& T3 Q$ q6 V" v* p. W目眩心颤山海誓,% Y) {2 p7 q; A8 b! L+ |4 k8 h
et derriere lui c'est l'enfer  2 g: n: _1 [$ f: Q" J4 g# [
风月过后梦一场。 1 S, j' n% k7 r) U- E" a) X% `
Un ange frappe a ma porte  
: I$ E6 ~* v7 d  T( L天使欲敲我心房,  
- B+ ~* h/ h0 Y, l' R+ w  zEst-ce que je le laisse entrer  
- \/ q( ?9 a5 C+ r9 N是否开启费思量。  8 p' a9 b2 R' f8 g! ^: O) N
Ce n'est pas toujours ma faute  : U$ R5 j) J+ ?6 y  A6 r
纵然往事消如烟,  5 ]- a3 A* R# w6 m+ v5 x
Si les choses sont cassees  
6 k$ p7 y2 L0 W+ m岂能怨错在我方。  
4 A1 q! R9 S9 ~7 f* U( oCe n'est pas toujours ma faute  
0 a3 n: c' H+ E4 @纵然往事消如烟,  
8 |9 T4 E9 K' eSi les choses sont cassees  7 u! ]* E$ J8 N$ i
岂能怨错在我方。
& o9 I0 K4 u: f. _' fCe n'est pas toujours ma faute  
% O# J$ g& Y, y7 E+ n纵然往事消如烟,  & Y9 K; ]2 ~  y, H* @5 C
Si les choses sont cassees  
7 W$ P4 X$ X& L( i5 s岂能怨错在我方。
- P3 F- G. G: B: G! X) \7 f
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-19 06:48 , Processed in 0.060338 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表