杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 25659|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
6 T& M3 @$ F3 K0 ~. V" Z娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
+ T) V2 q3 l' W* ~. C7 f+ r- b/ s% ~" j. K
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 " j( v% T$ A; y6 Z
, \% G/ L% O" z
Un signe, une larme,  8 u3 |$ W& \) o5 S. X' @3 c
面对暗示泪成行,
  3 a" T: D; P8 |  J/ K0 C; |
un mot, une arme,  
' {8 G4 K4 d& R! k9 j听话听音心已伤,  
* P2 m  c+ q) \% Dnettoyer les etoiles  9 C  r* N% W/ W
可怜春心枉陶醉,  2 s8 |+ g/ P1 |0 c$ m- ?
a l'alcool de mon âme  
4 ^$ [. T* H# c" V清心拭泪抚情殇。 7 Q+ I' J. {2 D$ x
Un vide, un mal  - m0 g$ X: g- l1 B
阵阵空虚成悲伤,  
1 Q5 i6 f. s  v% e; U" ?; H3 udes roses qui se fanent  7 d- m5 |/ Z; e) ~
朵朵玫瑰已凋相,  
. o7 o) `4 H0 {- |0 J" qquelqu'un qui prend la place de  
( Z9 T) M  N& Q5 v) K3 l可叹帅哥作异梦,  5 {1 t  L6 e7 D; R
quelqu'un d'autre  
: P& m: B# b  Y/ D0 C& c移情别处负心郎。  
6 D+ n, h, R8 g) O5 k7 O2 kUn ange frappe a ma porte  ; Y1 z$ ]5 C9 g/ E6 G7 T
天使欲敲我心房,
+ W5 d3 S$ W, d9 TEst-ce que je le laisse entrer  $ L2 k+ b& y5 g- Y5 v6 @! t
是否开启费思量。  " H" f! O  R% P9 N5 P  C
Ce n'est pas toujours ma faute  ; B% h' U$ W- [& h# N4 [
纵然往事消如烟,  
/ X; n* w  q0 O2 y' k4 f9 k' H* ]Si les choses sont cassees  5 `, x5 p8 J9 i' N7 l" |8 @
岂能怨错在我方。
4 W9 _6 k) u6 Z  u2 p! B2 ELe diable frappe a ma porte  
3 u4 Y4 X/ P- Y+ c0 Y魔鬼亦敲我心房,  
7 i( N+ T% K, wIl demande a me parler  
& R% I* y) E! ^2 w. O- m& R信誓旦旦诉衷肠,  
2 R; ]- {7 K  p* PIl y a en moi toujours l'autre  
/ `3 r  S( s$ p! r在我眼中都一样,  & q# g; {5 }' E5 Q; a( v% d" {
Attire par le danger  
; S# s# l/ \0 d0 G, a0 K+ R7 w" \2 C皆如虚情负心郎。
( A  o' e& V- W: nUn filtre, une faille,  
. S0 z1 Q, \( V4 m+ E# a# o次次经历遭心伤,  
& j7 j# d) P# m" n- r  U) a% d  ul'amour, une paille,  
) B* C/ g5 e0 B! w+ w次次恋爱遇痴郎。  
# w: U3 p/ P: W7 ^3 h# bje me noie dans un verre d'eau  , ^6 f8 f' U4 q) t  A. l" V) I% H& h
手足无措苦惆怅,  ) h: j& ?4 X' c$ ]9 C
j'me sens mal dans ma peau  / C  u" y* A- ^) o" h; w
长歌当哭断柔肠。
5 ^5 ~( n0 |; D! u$ d9 a. {3 H  M) j6 }Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
+ F( V% g9 j2 S& e  ^& `笑傲人世弃虚妄,  7 [! J4 f) k4 ]7 w! U7 O
le soleil ne va jamais se lever.  ; T: m9 ^3 T, M
心中太阳未露光。 * ]% R% z) H/ r  t2 k8 _
Un ange frappe a ma porte  
: C3 O  ?9 l2 _1 O/ M/ c- |/ g+ ]天使欲敲我心房,  
% G$ T4 x. s2 p' f+ O5 ?Est-ce que je le laisse entrer  
& c7 a) v) ?0 u! i. W+ {) V* _是否开启费思量。  9 @! P' s9 j5 c; w, u4 \2 Z8 N$ F. V
Ce n'est pas toujours ma faute  ; T3 t0 J  |. f& f2 }
纵然往事消如烟,  . d0 G& c& g* j. |; X* [. J* F5 |* E; h
Si les choses sont cassees  
, h1 ?$ I& h- k2 a8 `7 s% y& j岂能怨错在我方。 0 H3 X+ q+ H+ J5 q, o
Le diable frappe a ma porte  
! Q) ~$ S: s% Z! }; d* e魔鬼亦敲我心房,  * ]+ e& }+ E# C' i
Il demande a me parler  
) V8 _' H" O4 L# Q5 u9 w信誓旦旦诉衷肠,  2 ]0 {! M! f% L
Il y a en moi toujours l'autre  
- Y9 G# R6 ?; _3 `& G. M: m% J在我眼中都一样,  2 ]5 ?# F' }' B4 D. q# Y- I( G) s4 L& I
Attire par le danger  2 o0 L1 n* ?: U7 y% ]8 o
皆如虚情负心郎。
2 [( E1 T+ {$ VJe ne suis pas si forte que ça  
  w( N5 o7 z0 n+ Y; ?$ I4 L生性并非志刚强,/ h7 v9 O0 L& Z
et la nuit je ne dors pas  
7 f9 r& m) d" n- w9 Q辗转难眠夜漫长,
9 ~9 ]$ e5 W" \9 K( Ztous ces reves ça me met mal,  / L7 T; Z* F# d3 e( P+ ~) E
历历往事把我伤。  4 j! |: d3 P6 ^% [7 y% `
Un enfant frappe a ma porte  $ \% D0 L. s/ T$ D- a4 Y6 A8 g9 ~+ s" C
一位帅弟敲心房,  
( u; b8 w" S# h' O+ sil laisse entrer la lumiere,  
# X! z- f' S4 v, V' O射进一丝希望光,  
* g2 Q5 q( v0 K( t3 C9 Sil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
# A$ \- Q; ?  G  u1 R目眩心颤山海誓,5 D4 L- t; p5 q( a; A
et derriere lui c'est l'enfer  ! f' t: \" o% j( Z7 V4 H
风月过后梦一场。
$ r( a8 q! ^9 G5 U) n- ~7 ]4 lUn ange frappe a ma porte  
6 O* S3 j. y9 _6 x1 B4 j  s天使欲敲我心房,  " q2 C/ L9 ^% [2 j; x
Est-ce que je le laisse entrer  ) E+ V. c& p' [) q- X5 X& l( b, N
是否开启费思量。  / p4 v2 Y0 R/ ?
Ce n'est pas toujours ma faute  - t" X( j: Q; {
纵然往事消如烟,  : F; Z7 T- W& {
Si les choses sont cassees  : j4 t' I. F& D" Q# j( W0 o
岂能怨错在我方。  & {  @# Y3 x: y. Z5 r
Ce n'est pas toujours ma faute  . q0 r4 y- O2 ]2 r0 r- r6 ]2 g
纵然往事消如烟,  . l0 v, p( ~0 G
Si les choses sont cassees  
4 D( Y$ u  R/ @8 Q& d. Z" z5 z岂能怨错在我方。
+ ^9 t% T$ V9 S: ]+ b* VCe n'est pas toujours ma faute  # i: c% I% d& _+ A$ L2 o: D
纵然往事消如烟,  0 T+ J7 W+ P1 d8 [
Si les choses sont cassees  
& c- a9 q. n+ A  u岂能怨错在我方。

; {0 f/ _# b. }2 s这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-22 05:17 , Processed in 0.052465 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表