杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23886|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!0 V9 d0 C" r' D/ W/ K
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
3 q3 X+ Q1 Z7 e8 v( j$ p1 L7 [% N) Q
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 , @; d- v& z8 M+ L$ b2 F! p! e3 c
. q' z- }$ p. j4 N* x0 Z% v
Un signe, une larme,  ' s- x3 ]8 ^! m" L
面对暗示泪成行,
  ; ^8 I) H3 k, `+ D8 U
un mot, une arme,  4 {! T# W& v; O8 Z+ f0 `. P& {1 G
听话听音心已伤,  
9 d4 V# q$ ]2 F$ g9 b% c- T. `nettoyer les etoiles  
; i4 d! v; f1 {2 u! G# r可怜春心枉陶醉,  & n! P! t# q0 e8 T9 w: ^) P$ y, Q
a l'alcool de mon âme  # E; Q7 [4 l  ]$ H9 d2 x. B
清心拭泪抚情殇。 ( X6 ]* J  d4 u; }9 o
Un vide, un mal  
1 p7 {7 j5 {/ ~4 J4 b# a阵阵空虚成悲伤,  / w- m8 V# ~2 e7 N* _. ]
des roses qui se fanent  
9 ?5 @& l+ V1 m! s8 W朵朵玫瑰已凋相,  
/ b2 c- p, h  \% Jquelqu'un qui prend la place de  
2 s7 i$ v+ J: P可叹帅哥作异梦,  
$ B6 Y/ j4 {5 H4 ^, U% r  P' Lquelqu'un d'autre  
' }+ K; }- K, s8 @0 I8 b+ N移情别处负心郎。  , m5 |0 h: \5 }' b
Un ange frappe a ma porte  
* e" }' S8 c/ n; n& d/ U* k天使欲敲我心房, 4 J  u2 Q8 h# U# {, ~. ?9 t! \
Est-ce que je le laisse entrer  0 F: ~( n$ `$ d) R# L! F, O. G
是否开启费思量。  
8 M$ b$ t: |3 Y* ~8 g! R8 uCe n'est pas toujours ma faute  
' Q7 |/ _+ p( _; N: g4 f( R纵然往事消如烟,  
/ a" Z; f5 ~0 r9 _- t9 s: gSi les choses sont cassees  
& K0 S. i: G0 }/ x' z$ I岂能怨错在我方。 4 J6 U% B1 J4 c6 Q' }8 J5 B
Le diable frappe a ma porte  
# Z* y2 k: q' l魔鬼亦敲我心房,  
3 a. V: C/ x9 J9 w6 I+ S$ YIl demande a me parler  
# |5 v, i$ P+ Q" E. ?: x信誓旦旦诉衷肠,  
+ x5 i& R9 v& ]# [Il y a en moi toujours l'autre  . L0 G) e7 D0 Q' L0 _
在我眼中都一样,  ) }  o. ^2 O) a, W, U! D& r7 K
Attire par le danger  
+ }0 N) W0 z0 u& o5 x2 ?  K: a7 G皆如虚情负心郎。
0 K! b) x( \8 ~- f. }1 d7 i* KUn filtre, une faille,  + k+ v0 m: f, I) G
次次经历遭心伤,  4 N# K( h& P7 }  I* z
l'amour, une paille,  
. b: B9 |3 R. m% [  q7 O7 m次次恋爱遇痴郎。  
" K5 _. S; @$ q, yje me noie dans un verre d'eau  9 m3 z% Z* h) w( Z5 B; C
手足无措苦惆怅,  
3 H7 @1 B3 V+ e! G0 _) [" cj'me sens mal dans ma peau  
+ K$ D0 H4 H+ a, {1 `4 M- M长歌当哭断柔肠。 . Z$ ^1 ?4 o% I. u
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  : `. h9 P6 }: V% w+ \& d' K% ~
笑傲人世弃虚妄,  
9 w, D( g% @: a* ]/ ule soleil ne va jamais se lever.  2 X5 m, s* W: [
心中太阳未露光。
# w; `! |" `9 w* N5 w+ IUn ange frappe a ma porte  : c0 X: O7 i& K1 \
天使欲敲我心房,  1 k0 }$ ?, d; n9 C. @# T( ^
Est-ce que je le laisse entrer  
! k! U! j. f1 c7 i0 w, J是否开启费思量。  
3 S( y) l5 m' a% B( h) h' D# ECe n'est pas toujours ma faute  $ F! j) E. }4 z
纵然往事消如烟,  
& H3 |3 b3 m6 G/ c) ASi les choses sont cassees  1 P$ j- i  I* ?7 t' [' S
岂能怨错在我方。
' N  {1 `# R- A+ k$ }Le diable frappe a ma porte  ' t: G$ m+ j, A" Y. i& p- `7 |
魔鬼亦敲我心房,  
+ t0 W5 V( j2 ?' N& z8 c' X% c1 OIl demande a me parler  
1 O9 r  h1 {; a  D' ?, Q信誓旦旦诉衷肠,  
% H" B, i9 b) j( O1 h3 sIl y a en moi toujours l'autre  # ]8 O3 c' r& D0 X" J) B  h
在我眼中都一样,  $ k+ I& T6 g& N4 X
Attire par le danger  
/ P5 {9 n; l; u) K' G6 k* D皆如虚情负心郎。 5 z" P. }, e/ h/ J, V8 ^) V) \
Je ne suis pas si forte que ça  $ f( E2 K2 Z+ N% q# T+ d' J: i! y
生性并非志刚强,
3 j/ |& a: p3 }8 Q% @3 N+ Oet la nuit je ne dors pas  
+ k- r( z0 Z* b$ ?2 ]0 X5 ~辗转难眠夜漫长,
3 B5 }/ I" r; V$ @5 ?* utous ces reves ça me met mal,  
- s, }& J9 h3 l. ~: N历历往事把我伤。  $ g5 ?- O/ ]" _( T" G
Un enfant frappe a ma porte  6 R- Z: Q8 t* O; f
一位帅弟敲心房,  
# C& B( }% k: Iil laisse entrer la lumiere,  # U; E, q0 L3 ?# H9 v
射进一丝希望光,  2 k" e6 p. ]% l: x  e; }
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
/ G* ?2 @9 n2 J; ]目眩心颤山海誓,0 B" g0 O; |8 S" N
et derriere lui c'est l'enfer  
. i- Z3 j9 u* b风月过后梦一场。 ( w! `3 q  V% f; S
Un ange frappe a ma porte  5 @( }4 q# g3 r" M! b% W/ B
天使欲敲我心房,  
8 a/ A: {0 z: BEst-ce que je le laisse entrer  4 w4 J9 M* C0 Z9 _0 L  ?. ^+ ?
是否开启费思量。  ) e, b3 b1 \' x- H0 m* _! S% L
Ce n'est pas toujours ma faute  2 ?- V- q' F5 u" _
纵然往事消如烟,  
/ B2 I6 |9 r5 G4 RSi les choses sont cassees  
: L  P7 o+ l4 _- j1 w$ v: a7 o: X岂能怨错在我方。  ; ]% {+ A) f7 d. ?5 @
Ce n'est pas toujours ma faute  * S( q8 _/ L  E8 @& ~" B  {
纵然往事消如烟,  2 ~4 w/ E* c* t9 y
Si les choses sont cassees  * U& T2 X% h  W, M$ }! l4 w; \
岂能怨错在我方。! M2 T" ~. B- X
Ce n'est pas toujours ma faute  
. ~8 j, @2 _& d8 r& b纵然往事消如烟,  % `4 t$ {7 X  y$ \6 g  r8 v: d
Si les choses sont cassees  
8 L7 r, e% o6 ^  K. O# \9 u岂能怨错在我方。
# {$ [+ O  }! h( e
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-17 22:50 , Processed in 0.069198 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表