|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 g. ~" v& O, o* A
& g t: G$ E# R* x) f8 ?( B8 B5 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: C0 O" Z ^$ e3 i
% D5 k' }! J8 R U7 p) t+ |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: E8 \/ @% N; g) k3 Z; v1 bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 _) {* B' F1 y& b" j7 N9 JWe're this close together, just this bit close together, . ~! [$ f N" d. h; |6 [; o6 r' q
( t& P3 B `! ]) O4 |- }0 z& Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! `$ c; k: Q5 e9 j8 }* |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 g4 _4 Z; ?9 YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % R% e; [- j9 s7 n: \; o _' j
; _8 f5 e, |; O1 O2 N6 i8 l8 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" z% s- p' f) @' Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" u3 r7 l8 _6 sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( z6 \3 j. T2 p# z7 q
% w! k. g/ c2 q/ p
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* ^+ u" [* Z/ C* r+ Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 V) ]& N* j1 v: c9 C: d, j ^/ ^Don't know why, and I never understand that.# g5 s, c3 |. M0 f
6 }- {' J5 s$ {3 `) M! l1 h- F
6 a% f7 O6 ?5 ?3 M
! x5 _( j u, j2 v& J2 hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
@5 y% p! ?8 k+ b. D0 skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & p! z' m8 K2 G3 n/ a( U0 |
Just only a inch, but it seems so far.
9 w; l8 T) Y) c8 ~3 X3 v- D) [: Q: I& U- i1 C( U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , ~8 H# G3 V% P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 b% _) e; z/ `# ~' D. B! @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 v3 N2 h6 ^( W4 d6 d$ k; i+ _' A# k) G; r* d( t4 |' n! U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , w" q3 n6 P9 q, t' T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& t) }' v) {7 \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: v! X1 K; s9 f. q
: A. j( }, {6 Y8 Y) |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 @/ G9 \' y U/ j: O( [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 r7 k9 [4 f, P! y: ~, P( u. I! WHowever close to you, it's like without you.0 h5 P$ o+ F) n" j3 h8 Q6 ~
& j6 K/ T, l" U, R- V
6 P! t, ^: _' ?3 h6 t5 n
% [* X' S' A0 d2 wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " i% E2 f6 C! N8 A8 O( U) X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / X6 H; j; f l5 F2 Y' V# z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 r8 O3 m; _ ~3 f* u' O \/ y9 s5 `0 E0 B1 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 C C! `7 A3 d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / w4 c7 L9 K/ @4 w; o2 t5 M2 s1 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) w# O) n. O8 t: j( @3 [
! v. v' k# _/ \) n! e% y0 bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: K7 z! Z2 R. _# T7 \* x0 ?6 I: f1 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 p \, T8 _* S6 B
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 q e" H4 i% P, T3 y
! v+ |8 D. M2 b' G' H# mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* }& x% j- p0 j r" O3 g6 qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ c( h$ S V; B9 p& m7 B2 \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! [9 u7 B# `5 u
- A5 i1 ^8 e+ Q+ S' ~ O1 m* K, a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 y% a3 v7 a8 U- i ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) G% j3 w9 Q# g' Q5 b) eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
h. Z% i4 Y, ?2 x! {# \ }3 V. g7 y( v7 ?9 {7 X
3 ?- R0 d7 A+ B( a' m# l; m0 K
1 S, _$ S' @. M. {5 B$ ?, T" H" Aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / I& Q4 q% p0 h7 P* ]3 N
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% s2 w7 K. g" j/ R1 A$ {/ }% iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; f$ d+ Z% T$ T
! p! Z" p _' ~3 Y$ R% Y" A( X; B1 u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 j* [0 ?6 F/ `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) D& @! t2 m; aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. F- n; E9 c1 ?; o& K: _) I
9 r" g9 G5 ]: s/ zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% a5 F0 A& i4 x8 I7 O* ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# k' [0 R5 e+ TI only ask to have you to be like the same person as before.( B9 Q2 g) H/ f1 c
7 m1 e& ?( Q. `' e# o
2 w7 B8 b/ i) }& c/ m4 T& o+ G$ a; V2 v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . w1 `8 U- Z5 T$ N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ X& H6 Y2 m3 P. U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 j5 y. C0 k) D
& {- l+ c1 F* g: b1 W g; Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 L- C# V O$ I* p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 ~+ c; B" y- P" [5 @7 yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" K9 e2 Z' t' Z! |% ~: {3 q
6 @' g# Q. k+ a) J( g" d, P- [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 z3 ~( F: s' V4 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * A- ^! q+ H }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( a: a J" K) W# B! u6 E2 z' C( _6 `6 }& J- s9 D: ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ P9 s2 z( K" h2 {' }5 ~. p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 o& Y& t# D4 a5 i& g% x' Z }7 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ v5 M f$ P3 Q+ a
+ [/ f. _3 Y9 Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& ~/ I6 A4 \7 g2 H5 |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( d x, f9 _6 }, Y; YTell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ z" K' V1 |: a, t- v% u7 Q8 b$ ?8 X1 _ f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 y- @' O: W, ~( o" I/ R: g4 R
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( l3 E# G4 Z' P0 [: V2 { AThat you don't love me in one word would suffice... |
|