|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' s, L2 \$ U) E& W/ F! k9 z3 E; J! z
$ F0 l4 i, H; w; d
2 f3 u0 z. |% n t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* F$ g. b3 A+ ?
7 v S, j0 S- {. ` N! `' Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ P i! m K6 v3 }; z. O4 [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 r8 x9 T7 x) z- B" Y
We're this close together, just this bit close together,
8 _- ^' A8 [: p# t5 v1 H! K% B, ^3 [9 q- D2 V6 s1 U% \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- x2 Z# ]4 t0 h e% I3 }# ~dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 Z. K; z/ o2 v2 f5 V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) x1 F4 n9 N* u2 r; Q7 z M2 I! |! [* k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' y; Z: u+ ?! n& u2 {7 z: l0 Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - _: i& q0 ~0 }/ z# Z, g+ W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 X' A" z" c+ i- \" T
4 w) y+ Z, w; O$ O6 c. gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 {6 `! d' r" Y, X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
^+ r$ A) U$ X+ N; n w1 PDon't know why, and I never understand that.2 D ?+ t( G# X+ l
3 V) Q* P# | W! b/ O" |- O3 i, {1 o- K
/ h6 X5 A' @1 D
& V6 h8 V) |/ G; H& _+ gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 e2 ]4 |6 G7 z& I! |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / p- w0 e2 C7 r$ d9 b! O" ^( W6 J
Just only a inch, but it seems so far.
: L5 a! V# N8 O% a- {4 f. l4 R* ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , y8 s; z3 \3 a- k+ W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 D- y/ P3 j3 _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- @7 T, e4 y/ k# V5 n
9 U; @, Z) e5 ?: zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / p" Z, {% s6 X% }4 N$ k
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 r$ a3 X/ C) D4 C/ M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 }/ R+ I3 h& u G
- q9 U9 s4 L/ U7 q) }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : `' s8 F6 N4 N8 q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % J1 l6 D, f3 w7 s
However close to you, it's like without you.
( @$ l* b2 @: o* K" b0 c6 R2 W- l; M% ~6 ~
% v5 O' I* T3 K2 Z
7 |- X w# v. h0 E7 [9 J# q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & t9 ?- H* e; s2 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& f+ S* n( a6 i% C& d4 r% R2 C ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' i& [. E, F+ X5 ~, F( A7 x) l6 N
* O8 l$ m8 ]) fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 \& G+ v, l9 w7 b" l' G0 R0 V# H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 w( _% ^4 f3 \ PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 d# K* M. q, o+ Z2 ~- ^
: k8 {8 g- O% G `* D4 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! g, G* ~; g- k) {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 l# S% R$ a% v& P$ ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ @" w- D; Y0 R5 F' U: ?
: a& ?7 \) ?! vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" F* e9 \# G, o& rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # F% Z/ H7 J* t! u& P1 ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., c2 O& s2 C# H* O- U% x! I' {5 P# ]
: b7 X- i, w9 C3 uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 Y0 l! @! A: { l% Z& [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% E' F8 Q5 A6 x* E. N2 [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 i% Z2 } }) [& d6 R# x2 p, f2 F% A: I
; S. `+ W% I1 }$ m6 `6 m1 T* S- ]+ E d: F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! X+ L# [) V. S( E* qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( d u/ M( i' e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! y3 e+ I6 F5 _# D2 Z7 D1 G" g! ?& H
8 d& [) ~- ~; v) h& |0 u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& w. g5 }' s9 Rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, D. d5 I/ |( z* U- F g' K cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* d3 c' X, M& h4 A* w/ L0 L @( I3 E' J; d9 T# }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, @! b: O0 `2 q- U+ pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! `* K( W/ \) ]4 f9 q' d G# kI only ask to have you to be like the same person as before.+ j' q' ^3 k% W2 o# X7 A
/ V3 v# P2 X' {1 [
b j; O' S2 o8 F, r: E3 I, w! f; T9 K7 _! `$ D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! k F' G0 s8 b" Q$ ]$ T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 D6 I/ l9 F$ }4 n' n P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 Y2 |( m1 u3 F3 U- x( K9 S; R7 |8 Y2 B. \$ `) }' ?9 k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. O) }' m$ x; Y+ S$ j! {) u# U5 Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ A" x1 }+ `3 i- I& Z& rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' t, X' e0 d9 L1 z b, n; [) N% [4 I' j# `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 s8 V- i4 i, a3 y3 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , s& h; X" N$ X" P+ J/ s
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 L% h5 D0 t8 h
. m5 F, W# y$ ?0 j. Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 t" b2 Y U/ x' Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# g# @. Q" A& h. g. jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* S! a3 a) d! l2 i
! P0 J3 N# w, h1 [' ~+ sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! ^" Z# f, F) z2 `7 F& Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 T. F! i% j/ H s: vTell me frankly, that you don't love me in just one word,
# P" x5 j1 s' N
) \8 S1 o5 c7 D' Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' c+ N" p2 k3 o( s$ T% _1 t
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 b! x; \( m6 k) y5 ?That you don't love me in one word would suffice... |
|