|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' ~( _: q2 h# Q7 m8 i: c L$ X% r$ I$ p5 ~, U% U
9 }/ F) z3 k. M" ~2 {3 T7 a d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 q5 G) Z( x' k: ?6 h; h- W( ]: W. w! C" `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + J) V: ~ S' _2 |- t8 _$ X! k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 D1 t+ l0 W9 k4 l# RWe're this close together, just this bit close together,
4 v8 v H+ W) \- c/ ?; x- Y; I& L4 ^ n; U- {; X' v
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 w$ \( S0 ?( q2 u4 h" Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & }9 I; L1 d; V0 ^! H1 h% A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 J9 s' I% ~! H
# `1 b+ n7 u5 z% _. l$ |2 Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . `" Y- s2 @0 A2 d0 ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( {7 m5 V+ i0 N( K& ^! w7 kHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % J a; b/ y' n
9 s& ~7 O, l) @- f/ Z+ hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) h; H: E. ]$ i; o( l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' i0 N4 R) a& l* r
Don't know why, and I never understand that.( x: F/ {) z6 ]
3 \ C# C3 f: v& V' A2 D
2 L) J; P; x% x N
! c' A5 t( s2 lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % H' x4 Z9 z$ b3 t& F$ R8 D3 N
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 O2 R3 y6 l) |9 h3 D
Just only a inch, but it seems so far.
! K# ?; Z$ c4 C6 o8 z- p. \: j0 j# ?7 b3 z+ }
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! T" l8 x6 d% k" l. ?0 Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * @& S8 \; t/ H. D2 w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 L" \ w& c2 {8 p( X1 Y) d
" v( @) c2 Q6 z' u" o( P, L$ U" wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % @0 g) O, B, T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 S3 D+ s, J# E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* R6 ]3 l0 O1 C/ N& F; B. W% i, q N: r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ m' e- h1 a) F g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : S( f) L3 `' b
However close to you, it's like without you.
( l% y8 h# h8 A( |3 B+ Q. k. s7 M$ f$ m0 n$ A- V. U
4 }. G1 J) }0 Z* r0 S! ~2 F8 U9 r1 r2 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % y8 s9 K) A* V) f1 E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # n" ?6 O+ ?2 l6 c( ^& ?' Y- x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 X( g7 G, U. f& n, E" @! ^8 h7 H8 B: s: @( h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 X' R `# \5 L. {4 r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 k& T. R% Q) b+ G" T, y, P! c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 u9 `: x9 V; K0 Q: f
8 N0 z9 b* ^3 q6 D! Y/ R9 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 K( o s5 X9 Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- i) b2 x- D% i% `$ qYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 P. k5 l; I; k4 |. ]: Z$ g9 b
T3 o1 ~, r1 D2 {; K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 t8 Q5 t: F m2 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& {' l1 N: n( [/ XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( W0 Q9 h4 t# B; B' I9 S
7 W) @4 k% P+ m2 z. r* R" nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 H s" G& x" P4 Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - t6 i: D) @& w. u, d' G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 S9 Y3 t K7 ?& k3 h- N q9 {, W7 v
4 h+ J# u5 u. _$ K% K) m
. g2 S# } W) _/ ~# M
% v, B% Y+ l: l* Y" f% E) ~+ Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* Y" _2 j) U3 o% z; mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % m" c ~2 ~& T% c$ T' ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& R! a# D) y/ k+ p
1 f. D% A, B$ m) Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & @0 D" i' D$ Y7 ~# o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 W' b5 |9 y$ r, i% ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: Y; x; v# U, V6 k3 _6 e, ~! V h$ ^% M, D+ }3 Z' _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 m# {* a) p7 o8 akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 k+ ?8 r4 ^" g4 L' KI only ask to have you to be like the same person as before. Q' Q0 B$ L" w0 D( P; \+ i
) x) @" N+ _+ B7 f
* v, K1 q' I. X& h
. |7 O" [" d2 M! T( q; M2 a& `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ f% B- n: {6 j+ w' ] g! Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; c j4 f+ T) R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: \. p. o1 n/ ]6 A- L V" A0 Z9 N
1 W* J' {6 t2 B1 T% u! I. ]9 ^3 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 d' s) P0 s q8 x1 M" W1 K, R5 {- \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ @1 w( B) s# b4 m* t, GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) o0 p3 K m# m2 [/ E: b4 k
4 S0 ^: T! e8 |: c6 K" V8 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 N6 V/ M. a& |# M* edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# m0 h- q4 Q" C) QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 G5 p7 L" m- V' W x6 q2 E, D/ D4 E: N8 O$ v& d9 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 y- @) D$ j7 ~/ T& \ L1 p: bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 {8 u0 c. G* b& @ j2 j7 K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& {$ X3 {, R5 }' @% `# t Q+ c
- t3 w! d8 }; O% _1 W9 @& ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 p- U; m6 N0 B9 m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 E' A" J3 C% M2 b+ J
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# P7 Y+ k' R5 l+ w
4 L2 o4 J4 p. w3 Z8 E1 u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 N3 b- R9 c1 t) d. k6 B7 m
ter mâi rák kam dieow gôr por … - H3 P( F9 G; v6 Z) {+ h
That you don't love me in one word would suffice... |
|