|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 \" i# t/ x* ^" ?, L9 o
# `0 C% U5 u( T" b# H: C1 L3 u
) L, h9 C7 s9 z# ]英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* F9 p2 R7 n* H' H8 d. K9 f0 J* ?4 q; k/ u) `. i& V7 F5 T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว e- e8 y7 ^+ q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 d5 o) Z, w' V4 ~: |- @4 hWe're this close together, just this bit close together,
! b& n2 q& V% q* c9 {) s- W( X y6 w; C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' S' a( p0 G/ ]# Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 f. s( n) s% H: o1 n% ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, h% @- C9 B F4 H, T; Y" J ~% N6 |1 K8 b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ r0 f3 h* e8 l- Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: W ^* `0 R$ v; MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 W- l Y4 y: z4 J1 e& d9 |4 j0 H) ^, }4 Z0 P" `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 V# s% h3 R# l3 V: [% umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 ~2 f* O" ?1 [$ o* {+ }Don't know why, and I never understand that.
2 c# e6 T8 _/ V+ `
0 w7 [3 L+ z* I6 o5 w2 ]( |- L
) w$ G, L! s! N# A- w
) J. g" u6 I4 l3 H, iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 V4 O2 b5 b- W3 Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! L0 u# y& J I4 V5 g
Just only a inch, but it seems so far.4 G: O0 T/ C+ _6 ~0 n U
# R: L( I/ a$ A$ n) r% C3 c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 {: k# B5 f9 g: y6 a- p2 p" g" \, Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 ]4 d: d- j7 r9 Z3 o5 LHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; x1 m) @. A0 y" z& R' p& B2 ~
! `' A3 A3 I/ G# Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # E& x; G, o5 N$ s1 m
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / R. D( F9 z* w3 ^1 h7 [& ^/ Z, p: ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ p$ M, C6 j5 S* S ?
0 S* w: |4 C" S% aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ C/ X: u4 ^3 G I7 Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 N# F) h$ h2 f1 k
However close to you, it's like without you.0 g. `( T' f. A$ H' l' B) S( T
) k3 t. s% X* c! V$ [
! \: N! g, l3 `& p" T
% k3 R2 u% V/ N" G9 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา F b, t: F, j6 a9 Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 c( K5 X# k8 P# o7 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. e0 G+ |# B" i3 Q+ f( e: ~5 z: q) o! b9 W$ W4 A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 `0 t: X) i; k7 T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 f, z: ?' l! `# r ?9 `0 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: Y. X, n" i! S# m' ~
: R3 M# ~! s' S: V5 A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, a# ]+ _6 D% L& H" Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 \! _0 R& j" e7 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 I. N* |! A2 M$ i+ ~5 m
4 y0 u. _2 B( g S& e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: L% \$ A7 P/ schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & V d! i) b/ a7 U8 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ o! o7 b' `$ N/ x; P
8 z2 ?. u" }" wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 ^, g; {1 n2 x) n: K# \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 L6 R4 x4 E5 w( ~Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 z# ^, r7 ?# t& n& ?* T( r$ d* v _! [
5 @9 P( n4 _6 P3 A+ L$ Z+ p) H" W) C# j% ]: p
/ [$ d, x2 h3 p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 Q5 k) [$ { r5 t8 H7 w Wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 z; ]$ H6 j5 a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' S1 T# E) l9 \% b6 Q, `% S0 Q( E2 `' N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
e0 P: Z# b7 |! B$ E! ?9 Ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : Q1 _2 ]! |' s4 Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# Q. i, y1 m' _% W3 M2 R1 H. N4 L2 X9 Z6 f. G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ F) f* x. z' p3 O9 x5 _5 {) K1 [; v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! [4 q+ q5 d y8 S# q3 v
I only ask to have you to be like the same person as before.+ h, b J7 L9 {5 ~
- K V" F4 { j- D5 O* a z1 a9 ]7 |2 a9 V- |
A" o; T' Z+ V2 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! ?& P1 V& c% w7 C7 {+ i, b2 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 A+ I! ~8 E+ M( `! S7 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- |) |2 E: Z* Z0 [+ ?% x
* \% P" f+ @$ G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 y4 r4 H3 U6 H3 d9 A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * O2 L/ ?- G+ r: B! R. t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ K. H$ F, K9 K! o8 T+ ]' G) q8 ?% \: O$ {' l R8 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 A( ^( Z$ q" rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* _* r& H9 E# S; E/ g* R# ~5 P- _You wanted to revenge, and to torture me till death, " U/ r* R+ n2 v$ u
7 j: D3 Y4 c, l1 }3 g) _! n6 Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % e S( |' P) f3 O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 m, ~8 _8 v, ]& y# T8 e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 T! K, j, |2 w4 P- e
" N+ d1 z* j( s' Z- h- p2 e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 Q8 [. z- L3 I. i8 v6 z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 e' Y9 g) D. v, H! UTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ ]" k `; D5 Y# Q0 r- ^
7 H% ~# ~* |" }, v( k8 c, r* |6 Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : `$ }- S, ~/ p2 h" H# p O2 Q. b
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: @4 g& O0 p/ t. V4 n/ M8 x5 CThat you don't love me in one word would suffice... |
|