|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ {- b5 ?: P. P0 M7 {% X
5 E" Y+ W) z" k
: \7 O. z1 r9 Q' R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 @2 H( P q" I) x! y9 X, J! l6 `: v; m1 Z% D1 W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ u( h7 o0 ~( |& L# O1 z2 X2 oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * X$ X8 L6 o3 e) S7 k
We're this close together, just this bit close together,
5 D; l) R9 E& }" W2 i
2 G% M6 L; z" ~5 n3 S# s2 B/ ^แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ ]5 \- v% g/ o1 l$ x: ?. idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : u8 a* b3 }- M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 M' ^; R! j" ?8 w0 K( {; s
8 c$ i( m! L- r( l6 Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, x: A) Q3 ?; Q" L# cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 f) v0 ?& H* l% H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 i z' J& ]% q/ {: }
; B' y5 Y \; J7 f6 vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; W3 O* \6 O% r3 T( umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 H7 O$ ^( V4 S/ a& |Don't know why, and I never understand that.
6 x. x* g' U) z/ A4 z9 F7 r
- N ?' U3 ]) c7 r
" c/ C& Y% v4 c
1 c5 J1 ^' O: A# h& J4 T6 iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, X2 [% Y* [ {/ ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
]) B2 {; S5 b) X% a7 Y pJust only a inch, but it seems so far.
9 ]5 Z0 `/ b0 r4 P$ M5 {* ^1 r) W$ i/ P3 S. q/ T! d" k; S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) |3 m. @4 O! p6 nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / @" L( R2 O M$ t: D: e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 b. J( Q3 M$ Q$ t4 s6 s4 {
+ d9 O6 e- @ F* J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 A3 s; p: R+ }. n7 f
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ T7 h& ~4 l1 ^6 r' XExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 ^: }$ V. G4 R1 q2 T+ Y' \
% u2 P2 i; E, x1 gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ E" s; V) S2 t$ x, \- u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 K5 X; o3 X, UHowever close to you, it's like without you.
4 o# _8 u7 B# |, D6 ~1 y0 B$ Z, d0 g5 M7 V3 y4 J
. h: h7 X( J. h: G1 s% a
, u* }' b5 ^/ A% kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ r8 b" _6 }/ A: `$ z& |9 Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + O2 l; f& z$ I7 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 y! \9 v) ^4 J0 M- i7 b% G/ T4 Q/ a3 [8 F5 P% ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 V* g; l4 a, F% ?3 a$ _. j7 E' x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % _& O j K! J3 J/ M% s* L: k8 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. x! R4 E/ V/ C& A i
" C; q$ {3 D- h7 t7 I* x- E4 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 w4 J b- a! o% sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # J& W, p- h& i' q, c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. g: w4 C, ^4 ^7 d6 r/ Z& T5 ]0 S
9 G$ G( ?' K; lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- B+ q. }9 V9 o gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& m6 w I6 V1 f3 |2 s/ FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" O5 @- S) y2 ?* o# P3 Z) u9 x2 [
" i" J7 h$ G8 J# Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# T. T1 a! K. E/ I Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % k7 n' A+ m$ {. }5 l( P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 e9 ]6 F; R/ D) f* i. I
7 I; o5 r" S6 p
- Z- V: C) [5 `. } T- l3 R% u" A
1 z+ }) \+ c; m6 p: Pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! i7 H! ^ J" T0 I% ?4 b6 g. O+ U2 G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 @0 t) n8 Y( F, tMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 \1 e t/ X3 S2 D/ z2 M4 O9 C5 ^' P! \! P! C1 I% f& O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + x s8 L/ L9 g: B+ Y, C' ~5 o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ I: E: z% \! T- XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) m f) j, s% U9 o6 s3 v/ o
( b3 E# ~; C' e3 r$ I8 vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 F! C& r7 G/ k; c3 S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 } X) `" K! V, m( s% F1 P, BI only ask to have you to be like the same person as before.
4 K! v K0 c4 D: `
3 y/ R6 N, x3 U( d0 I
( }; ^" [+ j3 t' N7 r
" F3 W/ J: n" s( w0 I) {( `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 X l2 n( U( c# h n4 U% ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ \* C2 V. t* m1 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 p5 i( h8 x) s, t3 ~( S: H! k9 K! D) z$ M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : i1 j# p2 |* a; A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / R5 B: C+ b" }9 F q8 r3 ~ v% G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 D7 n: Y d! V/ o3 m. L7 B) d, _& X6 @# P+ T- N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 s% @ U& M4 y2 R# @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , [2 @5 f D) ]* J3 X5 S0 v
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 A9 K1 K) V# [. c4 s9 l
( ^' Z( {$ U5 q! R1 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 J& H4 T1 k P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' z! n( \ \9 |1 f3 p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% s) o9 ^9 u( N$ A q) ]+ U' C
/ F5 I- E) V) i0 U( kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 l9 F) ]8 { n; Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- I8 Q. g! _, r6 H# @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: t9 l/ H/ t& _4 c0 F# M
- w+ X$ o8 x4 Vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ N8 L. T) D' U$ U
ter mâi rák kam dieow gôr por …
6 f4 ?( l. `7 h/ ]$ m9 lThat you don't love me in one word would suffice... |
|