|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( J2 b4 B# Y: q q) c0 }3 x
; z( j) C$ ~& u f/ ^
! I/ Q5 ^, |. i$ C8 m; O; C2 N7 u0 o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 h# B: c% _% b* P7 ]. x: P! z5 V1 b5 z' m# }* G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , ~5 T" \" F/ S: W$ z, F2 F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; n4 J+ C( s4 ~ G( Z6 b7 g& r
We're this close together, just this bit close together, + \6 M$ ^& y, s9 B6 T- M o
0 K5 i; N. p) Y" D6 V d5 `7 N; qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; [; `8 z# w- C( ~/ l8 A9 b+ c2 v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 r) w$ @6 Q0 c" Q" D3 G# z! H% kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 B7 y. z, h h( @9 K$ s( y* Y+ A/ _# t1 Y& _( F6 \1 O( p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 B' U B2 k* P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( {& o/ p$ J2 O, VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 X2 y8 V6 F; @+ j& g) K; ^
x# {% U Y$ ]* v5 K/ }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: u* x$ c' K1 e2 y7 Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 w( s" H6 e2 ~8 u5 s/ M# N) N* Z8 U9 p
Don't know why, and I never understand that.
8 [# h4 ^: K4 i9 w3 E/ ~
& w" _1 ?; ?7 N$ r' G# m
9 y; M! u( A2 i1 e
u# P I/ l! Q$ }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : N" k3 A1 v" E0 D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! H( ?& f* j: ]9 B/ R! u6 d
Just only a inch, but it seems so far.
+ }1 L! Q' v7 n/ r' k5 d6 M8 v3 U( \2 a* G6 r/ m% ]! P
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! Z6 X# W/ [+ p% jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 @6 G! i" {9 h% |8 F0 H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% p8 U9 W# Y. K4 s! J& ?# R' v9 `5 Z2 }9 ~1 I" ^5 L4 z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( d% v* O \5 b8 z3 V9 R6 x0 jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai i' E/ Z3 R2 G! w: C% c' X5 ?) a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! ~: T. z9 [( l: S1 E
8 l* o1 G7 F) g) nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! `. ^: [6 Z# g6 ]' P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- W# O+ ^9 s/ D0 v) gHowever close to you, it's like without you.0 K2 }, X0 a9 O3 t+ \
' ]. o/ Y! G3 V$ a
( ?1 s5 a- D2 a! g/ f! ^$ i: d1 w0 ], Y0 r x" _8 n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: v' ^3 r7 E$ ?0 t) F- f. Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 c, q! Y7 D1 }0 l3 x# t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, O3 J1 g+ {2 z$ \8 Z* s! r8 V$ p6 A3 m1 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 h0 _) |, J$ o4 o' V% Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 X' F5 c0 f9 W" ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 n7 [% k4 U* y1 B8 D, s J: w. d7 M2 \+ O6 ?) ^. B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# |/ h, q( G; H8 Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ x. h. H; F5 V/ x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 o' k% i7 ]* j4 i7 P: K. u# ^/ R* i7 ?( B& H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : j8 H+ m: d$ `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ C; G& c+ |$ G" M: g% X: H+ {" `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: |6 q& A* k5 u/ X6 w
/ R1 r3 @6 Q9 e+ D( D5 [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! w! b* p# C3 M1 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 }$ Y7 l; f, ]& KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' d# _6 h& n& `8 f$ x5 J0 g
$ e& }6 N! t- X% n& L+ ]# X# D5 [$ n
, ^' V/ `2 P8 e2 g( v; Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" h6 Z8 Y8 o) L8 B* I2 gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 L5 c) I, [* o) X
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. N6 ^7 S# @$ N+ A8 W. _
9 A, E$ N! a9 D5 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 _/ r+ y6 m: ^, g) G. `5 S4 a Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( d8 | `% e# m
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 Z+ V! L% u0 [. s. S7 }: A3 ^) z3 m+ J) z+ p$ N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , c ?8 x) y+ z2 J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 v" @0 ?( V' N+ O8 ~% b
I only ask to have you to be like the same person as before.7 j: M2 v2 d& t, Y
. J6 q3 e) t9 c0 m$ x& a c
$ P. ]: b" }7 j6 v
6 x3 D O: d2 E4 F! hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ {) Q$ s' o/ ]( y! B6 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 f) @5 S# [2 w0 c/ ~' RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 E+ ^' J; ^1 U5 K, t
2 [; l' Z E2 O$ ^+ ~& ]) p5 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * O9 P5 U! e0 O6 X b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 H' p+ Z, }" v$ _1 a$ {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* Q4 t* x3 [- O0 |* I8 K" \5 j6 O/ n# g
, `0 y7 ?+ h2 i) F& u X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ O) ^; F' w" @% o4 _3 ^ N# ?0 Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 k* p5 D8 l; d8 i% g+ bYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 t/ `' x, w F
8 r& `9 p3 e$ U3 k* b3 n& q/ l7 U0 n$ Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 B A! {# f9 P7 K2 t; ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / L8 o& ?! s4 d! i$ w# [" U% H2 }% V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. K4 M% @. K& e$ X9 `
0 n. C3 U$ B, ?% ]% E! h7 {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% w! B4 n0 W! G$ T9 Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : Y+ c J3 G6 h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( p" }2 t+ A* P3 N. W
( V8 S' x; r5 G6 f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( F7 B, i$ z S. ^- q* p3 @
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 F$ j) _3 a9 v+ ~& Y m! e4 p
That you don't love me in one word would suffice... |
|