|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ s" r& m& K) K
* X' I8 @& | k* I; U4 a
7 X2 J* y/ s& U2 e% \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 m8 {" G' V8 M. F4 |: @
) U6 O& S8 m+ E: }& t& ?7 t! Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & D6 ]% k4 R- x' }1 ~8 [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 y) `" i0 Y9 H: B6 a9 x, r1 n, l
We're this close together, just this bit close together, 4 m1 Z2 @& U B$ C/ W
# n& E6 M H3 G" t" V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" n: S! b* l0 ^+ @1 [. S1 Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. E/ I1 O5 M. w6 k& c* GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& y; Y: o- Y2 Z% C- Z. x) P) x. A1 ?
2 F9 R9 n! R9 B7 q, P" v/ d4 Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % c6 x a0 G; H0 s: _! @2 g' w# V0 F
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* N7 P$ g* U! ?& Q/ u9 R! VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ o$ c: t8 u2 c
: r3 P0 j- m( U3 Z+ u; C' y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' I; \/ I( s4 E I4 h0 p/ r2 l& j3 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; A: Y/ E1 e$ [/ N- D$ FDon't know why, and I never understand that.6 a$ U2 \3 x4 T# P, E! T4 a7 }
) x; k+ y! W% P. l r% S
9 I v) v1 J0 X; a) q2 R- |0 H0 \ R! G4 s$ e+ ~) M/ ]7 a; }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . @$ [4 y7 h' M4 v7 C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ e" W7 M/ i+ R, [$ [Just only a inch, but it seems so far.
! F+ G2 K5 G' w2 s& J) M& _) o. W& M8 y5 L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % U- X* g4 _' C9 p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : |- |" ~8 c9 R6 Z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! a3 W8 `' @2 }- n/ q1 W& |
) t: Z3 ]* F% t$ xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* w9 }! M/ k W/ W5 d* rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( q7 |, m* k2 X4 i2 U% jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 l( R Q% V! [7 M, J: m0 ]& ?% [
& Y% Y3 v' d# m' h5 `อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# s. p2 w/ B2 d" v7 Z9 j" W" Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 |6 W/ k5 e' Y* t e& XHowever close to you, it's like without you.
5 l* w2 q- B+ P* W( R6 d0 q" |
5 p) ^( k- z1 Y# @2 @- O; C, L, `1 m# J! Q1 j9 q
6 G5 b1 e3 {' b$ D% q. ]0 v5 `) t$ K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 S" J: N* U; N5 Z$ Q6 k& Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * Y5 `; U3 _9 i3 r) o, C/ R4 E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 A0 P1 |' S: f7 q0 e
5 H; y9 F Z* ^/ L+ f; }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
D; j$ t" S) Y% C# W: J9 M* y' Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 J3 s( u# U1 b% H, f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. ^2 j Z& e4 C w
# ]/ J# D8 o/ \& p8 |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; U9 M- Z; E( X+ D% ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) A/ t. ]! I$ H" iYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 G) W. k) w. L. n7 g S( D
" { V: O# q5 J9 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * y: T# n0 R+ q" U: u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( C' u" b% E% f8 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 h% }. S' t( r& i& R
6 k8 W7 k" {0 D1 j! @4 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - {4 E& k3 X, S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 r: y) \& ^0 X- X3 P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 @: ?8 {9 n, i/ `2 g! F9 L- z) d3 z$ ^
U$ x( _+ |, m9 G% h- i3 S) `! ~+ ~- f( r( o: w* H' M+ Y0 Z
' T* \1 V: C1 P; H& `
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 ]3 i- s# m) x' ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* S$ L& v A" C0 i% F# ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 |/ o. m; O$ i* v) ^' S' O" I3 A
2 [: j1 c0 W# p. h4 g! L! Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 J9 W4 F: H1 S) r! j, W ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- H n5 k2 ~5 f& FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 e4 C2 E5 @$ Z' n7 k- n* E/ W5 H. l; v" i* \1 R1 W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 l* k+ G1 P9 H* [" o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 ~5 u8 o; t! s$ I, S# a [) L3 [
I only ask to have you to be like the same person as before.
3 |: J/ l% H5 e" w T; \$ G" f' _% p/ m* q/ G5 ~7 d: R
' @1 n) {9 P6 E( ]$ S) \
: a2 {+ x- t- E" H( i3 v4 K: q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ Y |. |# |! A/ `. s2 ^6 syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! W! }2 @& [( @! x' o9 l5 v7 A5 MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 M) q" h5 Z9 N4 m1 i
4 T! v& y8 b" D. U$ B* Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 n" ~( a$ z7 M- P4 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 y3 h( O* l: r5 X1 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: E7 I% K' b$ l) U. Y0 w- {. L3 [# }0 a2 U; L3 X2 Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: n* C0 z& A: ]- d. g6 vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) p6 A' N$ P% C# @You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 D, u5 g1 k. {( d
5 Y b! F9 G- J- ~7 P) F+ M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ [% c4 w, Y g% ^% z2 k4 L; l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : I {( U) R$ o Q' @8 E+ U8 p3 X: n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! L- G+ W- ?7 C9 @3 a
% m, N7 o: f4 j, Z6 U w @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + C% b; G+ {* E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! y/ K( _. D# J3 {$ O5 ] z: ?+ \% wTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ P. |$ q. [5 [5 m3 w9 a
4 M5 W, ]$ t) N! fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- j4 b5 R* b2 `- a, }/ \/ l' d: @ter mâi rák kam dieow gôr por …
* _- b& q* }& d! ~# S* VThat you don't love me in one word would suffice... |
|