|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。. P4 w2 e" W* i% @
* {- X' o0 [3 @+ b3 w
A
! d, s, [/ X4 }8 PAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 0 Q1 T8 e3 ?5 j# J& f. K( P
Ahan gen 晚餐 1 u# h+ k, X) w
B 7 Y( Z' O c% h+ `
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 , y6 k: u1 p0 S0 r$ H0 n( \" x
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
4 }* f, ^4 Z' i+ F0 D+ J+ JBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
- c) z7 K. B UBia 啤酒 Bo(h) 煮 * l: E0 o$ U: _8 Q9 v( |
Bor bia tord 春卷 ' @- w* y! Z8 b1 a( M
F - G; ?; b5 j1 e* z
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 & p# e- Q, A) D# @/ ] H6 j' f
G
/ \0 i0 r! z% c: n6 zGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
8 k# v2 o5 r( w2 MGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
2 O* O4 D0 {; M- v' Y2 M5 d# }- aGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 3 {" r8 G u: b, u* K; C
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
9 h' j+ D1 T& j* u5 K9 A, QGang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
/ F0 q' ?7 J- k. u+ RGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 6 K+ ?. n1 K1 } B6 I9 b0 x2 C1 Y' i
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
! e9 @3 u! a' tGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
C/ P1 S* H, s3 t% EGung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
! e$ z# W* M+ H- o1 Z; O; ?/ @H , o2 @& C3 U) i( O9 R7 g! d f/ D
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 6 ~2 g g# z% S3 ~ G, E
K 8 Y/ W8 t, c3 h" {6 @9 q0 r; M' v0 W
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
3 q5 X9 A1 Q- j4 fKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 $ O* M( y' u2 W4 s' A
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
2 N$ y9 k/ l$ I' p6 O4 M+ {+ Y& r9 bKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
- b+ {9 `2 V, K) e& R+ KKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
- d4 r1 H; Z* E8 _Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 " V( r, \, z* L. b* F9 g6 K6 U3 ]
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 / C. \0 b1 F: X9 `8 W- q
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
* R2 z: q) C7 T; B7 I/ o# uKao plao 干饭 Kao suay 香米饭 % Z- X+ D, Z$ v1 u
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
2 A1 c" g) `7 q( G) C: `& a' d3 SKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 n# S+ a% y& j6 t
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) ' z! A1 k' W. d2 Z! {% n; S7 v
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
3 F) c4 | p/ w" {/ X yL ) B( W |8 w% b4 O+ W
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 3 }+ P8 r$ l5 ?) Z$ v
M
; @0 u2 x( }) L/ k: V& wMaah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 * h! p | ^ w8 B5 y
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
$ |: u( V+ u; t; v: tMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
) u1 X" S( D& X% w6 LManao 柠檬 Man farang 土豆
1 @& M# P: @8 s2 @; y) I: kMamuang 芒果 Mangkut 山竹果 3 D3 B) Z+ t3 R7 `7 k' u: M3 Y
Maprao 椰子 Med mamuang* W9 N {+ w- l# Q ], {
himmapan 贾如树坚果 / ?4 S" i: E. L* O1 J0 V C
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 1 C( N/ i" s6 Y9 }" i7 z
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
' z3 j. T5 i4 K! E" X' `Mo satah 猪柳
7 M7 ]! \* I9 n7 ]N
) v0 }7 j. I0 zNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 7 D& u( U" b: z) J2 X2 B3 k& j
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
! ?: n" ?7 i7 ], G3 R5 LNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 ; e" z! |) ]" G1 n# g
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 % \0 D; K: T" T6 Q
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 9 v5 H" |1 F! t+ i9 X( N
Nuah 牛肉
0 \: O* q) G1 {. F5 j: a& aP
) w' v6 |. U0 ]4 a( ?& ^/ APad phet mo sei+ t0 ?/ O X$ M7 } |/ a* V q1 s
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
5 @! u) B4 W) @) _3 U! djao 牛肉拌绿豆 " Q, r' \8 D5 J$ w3 j" O
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉
# k' H% ?! A0 x% d" |Phal thai 炒面 Plah 鱼
4 f( D( Z# p& cPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
: e! f( N' J) P9 x, o, RPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
9 q* H( R2 b8 T) e8 qPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
0 f$ y& f* d; H1 l+ YPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 * P, v* u4 q/ q
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
/ e. q/ w+ i* ?8 vR
' n3 b3 e+ \7 CR Raprathan 吃 Roohn 烫 5 X9 X [8 Q1 K9 c5 A3 u
S
" s* |9 U& W) }! U, B) c9 fSapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
' M2 L- Y8 O/ Q) z. \" b, gSie juh 酱油 Som 橙子
! Z4 t* G* j0 G; h# j6 E$ j# DT : t& T; e! b! B. i8 _& ?6 V: z
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 9 w* y* z. y' r6 j
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
+ o! I7 L! W( G( n- t, p8 v- RToa ngog 笋豆 Tom 熟食
0 \; w' G: T# [/ E% j7 F: wTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 ) S' N3 _9 m. }9 B/ [
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 / [) B# u4 @% F* _7 J
Tord 烤 Tschah 茶
: Y" b( v* n2 _, d8 B1 lTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
! J; Z1 m; `8 Z6 @, D5 cTuna 金枪鱼
# ?' P7 }3 w QY / w+ X) K7 G! y7 c; Y. w- V- v' B
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 # I3 P# K4 Y# a/ a5 R% [( f
Yen 冷/冰 |
|