杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 140885|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。* |* [+ E) Q3 O3 B/ P
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”+ ~( ^, ^3 K0 c$ U- L
9 P8 Q1 K+ v0 B2 R9 J) V0 A
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
. ]0 P+ |4 F5 Q& u4 S4 L4 F! W . S# A8 b) x9 E6 T; n8 e  }7 e
遗憾,我给不了任何回答。
. u  V" h! s" @# T/ E 0 Z. }0 Q$ k& h# o6 F" Z$ Z. ^' G
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
1 U: Z! [! Q7 {6 l+ F' i 8 B7 @0 R- g% w4 b" N% Z
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。& A: @& I" Y; U- R
$ |$ |: B2 \/ T& b& D, E# I
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
6 G( C) \. R# P6 T0 Y7 X
. L0 a3 ?* V( {* W; j& g后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。* [0 F6 |% s  L' U* F( g/ f, u
% k( m( D4 K8 V2 g
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 ^: T* k/ O1 g2 ?1 [: [* O' _

  J: i: o  I( j# L' V- _如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
" N- h& P* z) x6 F8 C* ` 8 ]& j( K$ k  a; p
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
, W9 o( f$ h) Y$ e% [4 c
, j) W0 R) s9 h& i. E华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
/ k* G0 Y$ d, E# T7 U, S. n% n
2 _  r3 [9 a9 P) s/ n中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。1 I3 g4 L) E. i2 }% [

) r) S0 K$ P9 h4 e骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。  j6 M1 |& \  e  [% d- [
2 u' C! B* |! M# t  {) M
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
: w  k. N% E. a. B5 v  Q+ W# C5 i
) H! c+ w7 m0 {5 J警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
# z/ Y8 [1 t/ r4 x, o" y4 _ ' z3 i, J* ]- {% M
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
: j% E. d. n! b' \" X- h& |' x+ \ : E: g4 V3 t$ |6 @1 T7 E
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
% d1 o" s' G" U8 g/ u3 N' [7 j
2 A, Q9 X/ T) H- z% Q+ h渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* r5 k4 m& x; W% z$ v) [

% s+ G4 _1 x$ D$ P$ ~* k不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。( l* J# G2 D5 D; Q* J, J& ~
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# I' p5 J5 m' ^9 ~
" Z# O" A3 C) J0 l1 P$ g不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-27 08:47 , Processed in 0.089167 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表